Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - there was a self serving aspect to Mill's...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Pensoj - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
there was a self serving aspect to Mill's...
Teksto
Submetigx per hltclk
Font-lingvo: Angla

there was a self serving aspect to Mill's portrait, since he sought, by his argument, to ''make the ordinary many see that the few unusual souls
Rimarkoj pri la traduko
sosyoloji çevirisi

Titolo
kendi dusuncesine gore
Traduko
Turka

Tradukita per veaysmer
Cel-lingvo: Turka

kendi dusuncesine gore; "sıradani yapanlar, birkaç olagandisi ruh gorurler" tümcesini arastirdigindan beri, Mill'in portresi icin kendi kendine hizmet eden bir bakis acisi vardi..
Laste validigita aŭ redaktita de canaydemir - 18 Aprilo 2007 07:07