Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - there was a self serving aspect to Mill's...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Ajatukset - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
there was a self serving aspect to Mill's...
Teksti
Lähettäjä hltclk
Alkuperäinen kieli: Englanti

there was a self serving aspect to Mill's portrait, since he sought, by his argument, to ''make the ordinary many see that the few unusual souls
Huomioita käännöksestä
sosyoloji çevirisi

Otsikko
kendi dusuncesine gore
Käännös
Turkki

Kääntäjä veaysmer
Kohdekieli: Turkki

kendi dusuncesine gore; "sıradani yapanlar, birkaç olagandisi ruh gorurler" tümcesini arastirdigindan beri, Mill'in portresi icin kendi kendine hizmet eden bir bakis acisi vardi..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut canaydemir - 18 Huhtikuu 2007 07:07