Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - Meaning only translations

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPortugalaRusaČina simpligita GermanaNederlandaRumanaTurkaSvedaItaliaGrekaDanaKatalunaUkraina lingvoBrazil-portugalaHispanaSerbaHebreaFinnaKroataBulgaraEsperantoJapanaČinaHungaraPolaAlbanaBosnia lingvoNorvegaArabaEstonaKoreaLitovaČeĥaPersa lingvoIndonezia lingvoSlovakaLetona lingvoIrlandaAfrikansaHindaSlovena

Titolo
Meaning only translations
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Titolo
traduções "apenas o significado"
Traduko
Portugala

Tradukita per tamaram
Cel-lingvo: Portugala

Traduções "apenas o significado" são mais focadas no significado do que na gramática. Contudo, mesmo que você não precise falar fluentemente a língua "XXX", você deve ter um bom conhecimento de ambas as línguas (XXX e YYY) para fazer esta tradução.
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 14 Januaro 2008 20:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Januaro 2008 20:44

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
However, significa contudo ou no entanto, e não entretanto.