Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Italia - FelicitÃ
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Kanto
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
FelicitÃ
Teksto tradukenda
Submetigx per
fahri1453
Font-lingvo: Italia
Senti nell'aria c'è giÃ
la nostra canzone d'amore che va
come un pensiero che sa di felicità .
Senti nell'aria c’è giÃ
un raggio di sole più caldo che va
come un sorriso che sa di felicità .
Rimarkoj pri la traduko
italyancadan türkçeye çeviri yapabilirseniz bu parçayı çok memnun olurum şimdiden teşekkürler.
(quote from the Italian song "Felicità ", sung by Al Bano & Romina Power)
Laste redaktita de
alexfatt
- 21 Decembro 2010 00:47
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
21 Decembro 2010 00:17
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Encore du travail, Alex.
Peux-tu corriger, stp.
CC:
alexfatt
21 Decembro 2010 00:22
alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
21 Decembro 2010 00:25
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
21 Decembro 2010 10:53
alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Pardonnez-moi Gamine, j'ai à vous poser une question.
Ce texte-ci fait partie d'une très célèbre chanson italienne ("Felicità " de
Al Bano & Romina Power
). Puis-je l'écrire dans le cadre des commentaires?
21 Decembro 2010 10:54
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Mais bien sûr, Alex. C'est encore mieux. Bravo.
21 Decembro 2010 10:55
alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Merci!