Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



16Traduko - Nederlanda-Rumana - Ik geef om je

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaAnglaRumanaČina simpligita ArabaGreka

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ik geef om je
Teksto
Submetigx per apetrei
Font-lingvo: Nederlanda

Ik geef om je.
ik heb je lief.
iedereen sterft maar niet iedereen leeft,
dus kom je angsten onder ogen en maak je dromen waar.

Titolo
Å¢in la tine
Traduko
Rumana

Tradukita per MÃ¥ddie
Cel-lingvo: Rumana

Å¢in la tine
Te iubesc.
Toată lumea moare dar nu toată lumea trăieşte
Aşa că înfruntă-ţi temerile şi fă în aşa fel încât visele tale să devină realitate
Rimarkoj pri la traduko
Îmi pasă de tine.
Îmi eşti drag(ă).
Toată lumea moare, dar nu toţi oamenii trăiesc
Înfruntă-ţi temerile şi fă ca visele tale să se împlinească


Lein's bridge, thank you :) :

"I care for you.
I love you. (said in a more formal, old fashioned way, a bit like 'you are dear to me', but still closer to 'I love you')
Everyone dies but not everyone lives
so face up to your fears and make your dreams come true".
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 25 Novembro 2008 10:57