Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



16Traducció - Neerlandès-Romanès - Ik geef om je

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsAnglèsRomanèsXinès simplificatÀrabGrec

Categoria Escriptura lliure

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ik geef om je
Text
Enviat per apetrei
Idioma orígen: Neerlandès

Ik geef om je.
ik heb je lief.
iedereen sterft maar niet iedereen leeft,
dus kom je angsten onder ogen en maak je dromen waar.

Títol
Å¢in la tine
Traducció
Romanès

Traduït per MÃ¥ddie
Idioma destí: Romanès

Å¢in la tine
Te iubesc.
Toată lumea moare dar nu toată lumea trăieşte
Aşa că înfruntă-ţi temerile şi fă în aşa fel încât visele tale să devină realitate
Notes sobre la traducció
Îmi pasă de tine.
Îmi eşti drag(ă).
Toată lumea moare, dar nu toţi oamenii trăiesc
Înfruntă-ţi temerile şi fă ca visele tale să se împlinească


Lein's bridge, thank you :) :

"I care for you.
I love you. (said in a more formal, old fashioned way, a bit like 'you are dear to me', but still closer to 'I love you')
Everyone dies but not everyone lives
so face up to your fears and make your dreams come true".
Darrera validació o edició per azitrad - 25 Novembre 2008 10:57