Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Rumana - Hola soy la turca como tu me llamas

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaRumanaTurka

Kategorio Babili

Titolo
Hola soy la turca como tu me llamas
Teksto
Submetigx per BudaBen
Font-lingvo: Hispana

Hola soy la turca como tu me llamas, no te puedo localizar solo espero que estes ocupada y no
en el hospital. si estas bien no me llames. besos a daniela

Titolo
Bună
Cel-lingvo: Rumana

Bună, sunt turcoaica, aşa cum îmi spui tu. Nu puteam să dau de tine, sper că eşti ocupată şi nu în spital. Dacă eşti bine, nu mă suna. Pup-o pe Daniela.
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 21 Oktobro 2008 13:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Oktobro 2008 15:43

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Bună, Piticot,

Te rog mult să îţi corectezi traducerea cu toate diacriticele, ca să o pot evalua...
Mersi

20 Oktobro 2008 20:12
Bună,
Nu ştiu exact la care traducere te referi,dar dacă este vorba despre cea care s-au declanşat toate discuţiile,sincer nu ştiu să folosesc diacriticile spaniole.Ideea în sine era ca cel care ceruse traducerea,e să ştie cum se zice in spaniolă,ceea ce am şi facut(se subînţelege ce).Dacă avea nevoie de un expert,îi solicita ajutorul şi în acelaşi timp menţiona acest lucru!
În concluzie,am aflat de ce mi-a fost respinsă traducerea şi nu ştiu să folosec diacriticile spaniole.

21 Oktobro 2008 07:54

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Mă referam strict la această traducere

"Sper că eşti ocupată şi nu în spital"...

Spaniola pentru mine e aproape chineză....

21 Oktobro 2008 13:04
)) cum am spus,am nevoie de ochelari nu vazusem greseala aia cu..."în spital" =>> vina mea