Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



50Traduko - Germana-Turka - Liebeskummer

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurkaRumanaHungara

Titolo
Liebeskummer
Teksto
Submetigx per Ralf
Font-lingvo: Germana

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Rimarkoj pri la traduko
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Titolo
Kalp ağrısı
Traduko
Turka

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Turka

Başka kimsenin kalbine girmeye cesaret eden kimse ondan çıkarken kendisiyle neyi aldığının farkında olmalıdır!

Sevdiğini sev, nefret ettiğinden nefret et, ama önceden sevdiğinden asla nefret etme.
Rimarkoj pri la traduko
Türkçemi düzeltirsen sevinirim.
Laste validigita aŭ redaktita de bonjurkes - 23 Decembro 2006 13:00