Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Araba - Oh, I know you're still there... cause I can feel...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaAraba

Kategorio Parolado - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
Oh, I know you're still there... cause I can feel...
Teksto
Submetigx per zero
Font-lingvo: Angla

Oh, I know you're still there... cause I can feel you dying. I can hear you tapping me... for a little nutrition. Now who's looking for a fix? It gets a little tight in here, do you? Well, you're not wrong... cause the walls are moving in. No food here. Not today, sunshine. My eyes are open and the restaurant's closed. Jog on. Slide off. Find someone else to fill your pipe. Someone, who won't see you coming... or know, when you're there.
Rimarkoj pri la traduko
اللحظات الأخيرة من فيلم بعنوان (revolver) أو المراوغ، هذا النص عبارة عن خطاب البطل قبل أن يموت الشرير في الفيلم منتحراً،

Titolo
اعلم انك مازلت هناك لانى مازلت اشعر ..
Traduko
Araba

Tradukita per Marwa3000
Cel-lingvo: Araba

اعلم انك مازلت هناك ...لانى مازلت اشعر بك وانت تموت اسمعك وانت تربت على من اجل القليل من الانتعاش. من ينتظر اصلاح الان؟ المكان هنا يضيق قليلا ...حقا؟...انت لست مخطئا فالجدران تتحرك للداخل لا يوجد طعام هنا ليس اليوم يا اشراق الشمس . عيني مفتوحتان لكن المطعم مغلق. ارحلوا..ابحثوا عن شخص غيري يملأ امعائكم. شخص لن يراكم وانتم قادمون,ولن يعلم عندما تكونوا هناك.
Laste validigita aŭ redaktita de NADJET20 - 11 Marto 2008 21:47