Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 681 - 700 de proksimume 105991
<< Antaŭa••• 15 •• 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 •• 55 ••• 135 •••• 535 ••••• 2535 ••••••Malantaŭa >>
34
Font-lingvo
Turka koçum sen bu konuyla ilgileniyosun dimi?
koçum sen bu konuyla ilgileniyosun dimi?

Kompletaj tradukoj
Franca Mon ami, ce sujet vous intéresse
32
Font-lingvo
Franca Dans les ténèbres, sois ta propre lumière.
Dans les ténèbres, sois ta propre lumière.
Phrase pour une femme (j'ai vu qu'en hébreu il fallait préciser le sexe). Pas de contexte particulier c'est juste une phrase que j'aime bien. Merci beaucoup d'avance :)

Kompletaj tradukoj
Angla Be your own light
98
Font-lingvo
Bosnia lingvo "čija li si, sele, moja nisi moja nisi, sele,...
"čija li si, sele, moja nisi
moja nisi, sele, čija li si
čije li su, sele, grudi bele
čije li su sad kad moje nisu"
Hallo,

Kann mir bitte jemand dieses Lied übersetzen?
Ich finde es sehr sehr schön und würde gerne wissen, worum es geht.

Vielen Dank im Voraus!

Kompletaj tradukoj
Angla "whose are you, sister, not mine not mine, sister,...
Germana Wem gehörst du, Schwester, mir nicht, mir nicht, Schwester...
34
Font-lingvo
Kroata Ti si u mon srcu. Volin te i ti to znas.
Ti si u mon srcu. Volin te i ti to znas.

Kompletaj tradukoj
Hispana Mi corazón
107
Font-lingvo
Brazil-portugala Por favor remova as notas fiscais, ...
Por favor remova as notas fiscais, etiquetas de preços e logotipos onde houver. Na etiquetas remova apenas os preços e deixe a marca.
Inglês EUA

Kompletaj tradukoj
Angla Please remove invoices...
354
Font-lingvo
Franca Notre programme consulte les serveurs de l'Union...
Notre programme consulte les serveurs de l'Union Européenne et vérifie la validité d'un ou de plusieurs numéros de TVA gratuitement.
---
Si le numéro de TVA fourni par votre client s'avère erroné ou invalide, vous serez redevable de la TVA que vous ne lui avez pas facturé...
---
Note: Le numéro de TVA étant le même pour tous les établissements d'une même entreprise, c'est l'adresse du siège social qui est généralement retournée par les serveurs de l'UE.
Bonjour, je souhaite mettre en place un service gratuit de vérification des numéros de TVA intracommunautaire.
(Pour le Néerlandais, je souhaiterais la langue parlée dans le spays bas, pas le flamand...)
Un énorme merci à la communauté

Kompletaj tradukoj
Hispana Nuestro programa consulta los servidores de la Unión
151
Font-lingvo
Ukraina lingvo Не грузись з вищенаписаного
Мась , ти ж знаэш - мены потрыбны орыэнтири ы цылы ы в особистому житты теж. Працювати аби працювати і заробляти гроші і бачити світ мені не цікаво)
Не грузись з вищенаписаного )

Kompletaj tradukoj
Angla Don't care yourself about mentioned above
Italia Non interessarti di quanto menzionato sopra
410
Font-lingvo
Turka Adana Altın Koza film festivali Adanada...
Adana Altın Koza film festivali Adanada düzenlenen bir festivaldir genellikle haziran ayında düzenlenir

Festivalde Ulusal Uzun Metraj Film Yarışması, Öğrenci Filmleri Yarışması, Dünya Sineması Örnekleri, Özel Bölümler, Kısa Film Bölümleri yer almaktadır

Adana Altın Koza film festivali ismini Adananın pamuğundan almaktadır

ilk kez 1969 yılında film şenliği adıyla yapıldı 1973 yılına yılına kadar aralıksız yapılan festival bu tarihten sonra unutuldu

1992 yılında tekrar başladı
ingiliz lehçesi

Kompletaj tradukoj
Angla Adana Golden Boll Film Festival...
247
Font-lingvo
Turka ben gelecekte ingilizce öğretmeni olmak istiyoum...
Ben gelecekte İngilizce öğretmeni olmak istiyorum.Bu mesleğin bana uygun olduğunu düşünüyorum.Ayrıca hayatımın geri kalanını İngiltere de geçirmek istiyorum.Hayallerimin peşinden koşmak ve onları gerçekleştirmek istiyorum.Hayatımı olmak istediğim yerde ve sevdiğim insanlarla sürdürmek istiyorum.

Kompletaj tradukoj
Angla I want to be an English teacher in the future
40
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Portugala eu estou disponível agora se quiser pode me mandar
eu estou disponível agora se quiser pode me mandar

Kompletaj tradukoj
Turka Åžimdi musaitim,..
21
Font-lingvo
Turka seni herÅŸeyinle seviyorum
seni herÅŸeyinle seviyorum

Kompletaj tradukoj
Angla I love you.
79
Font-lingvo
Turka bu kadar kolayca vazgeçmek yerine yanlış olduğu...
bu kadar kolayca vazgeçmek yerine yanlış olduğu kanıtlanana kadar fikrinde ısrarlı olmalıydın.

Kompletaj tradukoj
Angla Instead of giving up...
31
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Italia Almeno ci sentiamo per farci gli auguri
Almeno ci sentiamo per farci gli auguri

Kompletaj tradukoj
Angla At least we'll be in touch to send our best wishes
258
Font-lingvo
Franca planing de jeudi
Bonjour

Voici notre planing de rendez-vous pour Jeudi:

A part cela, afin de pouvoir obtenir un devis plus précis de la part des comptables que nous allons rencontrer, peux tu demander au bureau de New York:
1) quel sorte de rapport ils auront besoin.
2) combien de fois par ans ils veulent un rapport ?

Bien Cordialement

Kompletaj tradukoj
Angla Thursday's planning
30
Font-lingvo
Turka Ben yol gösterenim,yola sokan değil.
Ben yol gösterenim,yola sokan değil.
ben yapman gerekeni söylerim yapmanı sağlamam

Kompletaj tradukoj
Angla I'm the one leading the way...
Latina lingvo Ego sum qui ducit, non sum qui corrigit.
102
Font-lingvo
Angla Graphics device shader capability level. Is GPU...
Graphics device shader capability level.

Is GPU draw call instancing supported ?

Is the stencil buffer supported ?
Bonjour,

J'aimerais comprendre exactement la traduction Française (France) de ces trois phrases. Pour le contexte elles proviennent de cette page http://docs.unity3d.com/Documentation/ScriptReference/SystemInfo.html

Basiquement SystemInfo est une classe de Unity3D qui permet de récupérer des informations sur le périphérique qui lit l'application.

Mais ces trois phrases je n'arrive pas à les comprendre, j'essaye de les traduire mais en vain.

J'espère que vous pourrez m'aider.

Cordialement
Swink

Kompletaj tradukoj
Franca Niveau de capacité du shader de la carte graphique.
110
Font-lingvo
Angla "When he remarks that he has been dumbstruck by...
"When he remarks that he has been dumbstruck by Christian and Moslem intellectual commitments, I believe the word has met the man"
If it does help, the whole paragraph is:

"At the beginning of his Letter to a Christian Nation, Sam Harris writes that his fiercest and most “disturbed” critics are Christians who are “deeply, even murderously, intolerant of criticism.” It would seem that a good many of those intolerant critics have been sending Harris biblical verses supporting their intolerance. Now, I count myself among Harris’s warmest detractors.
When he remarks that he has been dumbstruck by Christian and Moslem intellectual commitments, I believe the word has met the man"

Minha dúvida é sobretudo com relação a "the word has met the man"

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Quando ele comenta que foi calado por...
37
Font-lingvo
Bulgara По-добре сам отколкото с актьори
По-добре е да бъдеш сам, отколкото с актьори.

Kompletaj tradukoj
Franca Il vaut mieux être seul que mal ...
Hispana Es mejor estar solo que con actores.
Italia È meglio...
Angla It is better to be alone than in bad ...
Turka Yalnız olmak
<< Antaŭa••• 15 •• 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 •• 55 ••• 135 •••• 535 ••••• 2535 ••••••Malantaŭa >>