Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hébreu-Anglais - לא ספר אלא נס

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuAnglais

Catégorie Explications

Titre
לא ספר אלא נס
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Hébreu

"לא ספר אלא נס... הארי פוטר הקטן מצליח לנתק נערים ממשחקי המחשב ומקלטות הווידאו ולגרום להם לקרוא! רולינג הצליחה להוכיח שהשמועות על מותו של הספר היו מוקדמות בהחלט...אור גדול ניצת בליבותיהם של הורים ומחנכים..." בועז כהן, ידיעות אחרונות
Commentaires pour la traduction
I need this translation as fast as possible, as if it is some legal warning I need to know what it means as soon as possible. Thanks

Titre
Not a book but a miracle
Traduction
Anglais

Traduit par alfonsofernandeztakaki
Langue d'arrivée: Anglais

"Not a book, but a miracle... Little Harry Potter manages to drag kids away from their computer games and videos, and make them read! Rowling proved that the rumors about the book's death definitely came too early. Parents and educators were enlightened..." Boaz Cohen, Yediot Aharonot.
Commentaires pour la traduction
"Yediot Aharonot" is the name of and Israeli newspaper.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 13 Août 2007 00:19





Derniers messages

Auteur
Message

11 Août 2007 17:41

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Are you sure it's "enlightened" and not something like "delighted"?

note: I can't actually read Hebrew - I'm just guessing from context.