Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - estou com ódio!

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisFrançaisAllemandFinnois

Catégorie Phrase

Titre
estou com ódio!
Texte à traduire
Proposé par GislaineB
Langue de départ: Portuguais brésilien

estou com ódio!
15 Juin 2007 15:44





Derniers messages

Auteur
Message

6 Juillet 2007 02:11

Una Smith
Nombre de messages: 429
Googling "estou com ódio" I gather the phrase means "I hate you". The "you" here is a guess; too little context. Instead of "you", other reasonable guesses are "it" and "this".

It appears the other translations take the (faulty) English target "I am malevolent" as their source, so they need to be rejected and re-done.

6 Juillet 2007 02:33

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
She is a friend of mine. We talk on messenger.
She was 'angry' with me!

The german one is right. The french I guess not!

6 Juillet 2007 02:37

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
A straight context : 'I'm angry'.
That simple.