Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisSerbePortuguais brésilienLatinDanois

Catégorie Amour / Amitié

Titre
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
Texte
Proposé par Cinderella
Langue de départ: Français

Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux que je vienne te chercher tu n'as qu'à me dire ma petite

Titre
I wanted to tell you that I adore you...
Traduction
Anglais

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais

I wanted to tell you that I adore you and if you want me to come and pick you up just tell me my little one
Dernière édition ou validation par samanthalee - 4 Juin 2007 12:50





Derniers messages

Auteur
Message

4 Juin 2007 10:43

samanthalee
Nombre de messages: 235
Hi to those who voted "Wrong". Would you like to write a short note about what is wrong? Thanks.

4 Juin 2007 12:06

Tantine
Nombre de messages: 2747
Sorry Samanthalee, I lost the page after I had "voted" and I could not find how to leave a message explaining my decision.

I was basing myself on the french version which uses ther verbe "vouloir" = to want

The english version uses "would" which, except in a very precious English, would seem inappropriate here.

It would be better to put "wanted" in the place of "would"

4 Juin 2007 12:49

samanthalee
Nombre de messages: 235
Thanks Tantine!

4 Juin 2007 13:42

Tantine
Nombre de messages: 2747
You're welcome Samanthalee