Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीसरबियनब्राजिलियन पर्तुगिज  Latinडेनिस

Category Love / Friendship

शीर्षक
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
हरफ
Cinderellaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux que je vienne te chercher tu n'as qu'à me dire ma petite

शीर्षक
I wanted to tell you that I adore you...
अनुबाद
अंग्रेजी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I wanted to tell you that I adore you and if you want me to come and pick you up just tell me my little one
Validated by samanthalee - 2007年 जुन 4日 12:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुन 4日 10:43

samanthalee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 235
Hi to those who voted "Wrong". Would you like to write a short note about what is wrong? Thanks.

2007年 जुन 4日 12:06

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Sorry Samanthalee, I lost the page after I had "voted" and I could not find how to leave a message explaining my decision.

I was basing myself on the french version which uses ther verbe "vouloir" = to want

The english version uses "would" which, except in a very precious English, would seem inappropriate here.

It would be better to put "wanted" in the place of "would"

2007年 जुन 4日 12:49

samanthalee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 235
Thanks Tantine!

2007年 जुन 4日 13:42

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
You're welcome Samanthalee