Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Anglais - sen benim için çok değerlisin.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Expression - Amour / Amitié

Titre
sen benim için çok değerlisin.
Texte
Proposé par ahmetgolen
Langue de départ: Turc

sana olan sevgim, kesinlikle karşılıksızdır. Yüreğindeki saflık ve temizliği hissettim. Geçmişinde kim olduğun benim çok önemli değildir. Önemli olan bundan sonra nasıl bir değere sahip olacağındır. Çünkü sen benim için çok değerlisin. Ben dahil, hiç kimsenin seni rahatsız etmesine ve üzmesine izin verme.
Commentaires pour la traduction
Dilini çok iyi bilmediğim ugandalı kız arkadaşım tarfından iyi anlaşılmak istiyorum. Çevirileriniz için teşekkürler.

Titre
You're very precious to me
Traduction
Anglais

Traduit par iyyavor
Langue d'arrivée: Anglais

My love for you is absolutely unconditional. I felt that your heart was clean and pure. Who you were in your past isn't important to me. What's important is what you'll be like from this point on. Because you're very precious to me. Don't let anyone, including me, upset you or make you uncomfortable.
Commentaires pour la traduction
The first sentence in Turkish sounds like it should mean "unrequited love", but judging from the context, unconditional sounded more logical.
Dernière édition ou validation par Lein - 21 Juillet 2010 12:40