Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Anglais - Vorwort "RV"

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandFrançaisAnglaisItalienRusseCroate

Catégorie Explications

Titre
Vorwort "RV"
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Allemand

Über die Grenzen hinaus zum menschlichen Miteinander, baut dieses Buch eine Brücke der Freundschaft.

Titre
Preface "RV"
Traduction
Anglais

Traduit par kaca30
Langue d'arrivée: Anglais

Beyond the borders of human coexistence this book builds a bridge of friendship.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Avril 2009 14:27





Derniers messages

Auteur
Message

30 Mars 2009 11:00

Minny
Nombre de messages: 271
Hallo Kaca30
What do you think about replacing the word "cooperation" with "coexistence" ?

2 Avril 2009 11:13

Isildur__
Nombre de messages: 276
Bon, je ne comprends pas l'allemand mais selon la version française, il s'agirait d'un "pont de l'amitié" et pas d'un "pont pour l'amitié". Quand même, mon anglais n'est pas incroyablement fluïde et peut-être je me trompe, mais je le dis en tout cas pour prévenir

2 Avril 2009 11:20

Lein
Nombre de messages: 3389
I agree with Isildur - a bridge of, not 'to' friendship.