Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Danois - Despues manda las fotos del Daniel, besos y...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisSuédoisDanoisAllemandNorvégien

Catégorie Language familier - Divertissement / Voyage

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Despues manda las fotos del Daniel, besos y...
Texte
Proposé par rokma
Langue de départ: Espagnol

Después manda las fotos de Daniel, besos y un abrazo, conta algo de tu vida en Bs As, y tus clases.

Titre
Send billeder af Daniel bagefter, kys og et knus. ........
Traduction
Danois

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Danois

Send billeder af Daniel bagefter, kys og et knus.
Fortæl noget om dit liv i Bs As og om din undervisning.
Commentaires pour la traduction
Bs. Ar.>>>>: Buenos Aires i Argentina.
Dernière édition ou validation par Anita_Luciano - 20 Novembre 2008 13:37





Derniers messages

Auteur
Message

20 Novembre 2008 12:39

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Gamine, udsagnsordet står i bydemåde, altså "Send" og der står desuden "billeder af Daniel", altså ikke "send Daniel billeder" men "Send billeder af Daniel".

20 Novembre 2008 13:26

gamine
Nombre de messages: 4611
Du har fuldstændig ret, og kan godt se det nu. Jeg retter.