Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Allemand - braying

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisAllemand

Catégorie Fiction / Histoire - Société / Gens / Politique

Titre
braying
Texte
Proposé par yolly
Langue de départ: Anglais Traduit par kfeto

What kind of ugly behaviour is that you're displaying towards your father, don't bray like an ass. Are you laughing or braying, one can't tell...

Titre
Welche Art...
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Welche Art von hässlichem Benehmen ist es, das du deinem Vater gegenüber zeigst, kreische nicht wie ein Arsch. Lachst oder kreischst du, niemand kann das sagen...
Dernière édition ou validation par italo07 - 23 Octobre 2008 14:20





Derniers messages

Auteur
Message

19 Octobre 2008 18:46

dilbeste
Nombre de messages: 267
essek = Arsch ???
nein, oder ?? = Esel !

19 Octobre 2008 20:23

yolly
Nombre de messages: 10
Ja ,du hast recht! EÅŸek heisst Esel, aber gemeint vom sinn kann es dann "auch als Beschimpfung z.b. Arsch gemeint sein