Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - Blue blue

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisGrecEspagnol

Catégorie Chanson

Titre
Blue blue
Texte
Proposé par Mavi Leg
Langue de départ: Anglais Traduit par turkishmiss

The longing lasted for years
It kept burning in my heart
When I was about to lose all hope
I saw her in front of me


Her eyes are as blue as a blue bead
As soon as I saw her, I fell in love
whose sweetheart is that one who is coming?


On this road called life
While walking slowly
looking for happiness
Suddenly I met her

Titre
Azul azul
Traduction
Espagnol

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Espagnol

La anõranza duró años,
Se mantenía quemando en mi corazón.
Cuando estaba a punto de perder toda la esperanza,
La vi delante de mí.

Sus ojos son azules como una cuentecilla,
Tan pronto como la vi, me enamoré.
¿De quién es aquella dulzura que se acerca?

En este camino llamado vida,
Mientras caminaba lentamente,
en busca de la felicidad,
De repente, la encontré.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Juillet 2008 17:32





Derniers messages

Auteur
Message

13 Juillet 2008 02:27

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola Goncy,

Esto lo vamos a tener que mejorar un poquito.

"La nostalgía duró por años"

Esto no suena bien. "nostalgia" es "tristeza"
Y lo que aparece en inglés ( que creo que es donde has basado tu traducción) es: "longing" que yo lo traduciría como añoranza y también sacaría el "por" de la frase.
Entonces quedaría así:
"La añoranza duró años"

"sus ojos son tan azules como una cuenta azul???" ¿De qué otro color sería la cuenta? Aunque en inglés repita "blue" en español va a ser mejor:

"Sus ojos son azules como una cuentecilla".

No precisa el "tan" y "cuentecilla" queda más claro.

"Tan pronto como la vi, me enamoré."

"¿a quien pertenece aquél dulzor que viene?"
debe ser:

¿De quién es aquella dulzura que se acerca?

Faltan algunas comas también.

El resto está bien.


¿Qué te parece?


13 Juillet 2008 16:41

goncin
Nombre de messages: 3706