Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Hatta seni hayatımın sonuna kadar sevebilirim

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
Hatta seni hayatımın sonuna kadar sevebilirim
Text
Înscris de zarry_1D
Limba sursă: Turcă

Hatta seni hayatımın sonuna kadar sevebilirim
Observaţii despre traducere
ingiliz ingilizcesine çevirirmsnz. tşk ederim

Titlu
I can love you till the end...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

I can love you till the end of my life, for that matter.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 11 Februarie 2013 14:55





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Februarie 2013 13:00

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Do we need to use "for that matter." or isn't to use only "even" enough?

11 Februarie 2013 14:55

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
There is a small difference in meaning:

I can even love you till the end of my life = it is even more / stronger than that: I can love you till the end of my life.

for that matter: as far as that is concerned; now that we mention it - so it comes across as something a bit more casual / natural.