Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Ebraicã - Pienso siempre en ti, amor

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăRomânăBulgarăSpaniolăArabăEbraicã

Categorie Cuvânt - Dragoste/Prietenie

Titlu
Pienso siempre en ti, amor
Text
Înscris de ol4eva
Limba sursă: Spaniolă Tradus de Elquees

Pienso siempre en ti, amor

Titlu
אני חושב\ת תמיד עליך, אהבתי.
Traducerea
Ebraicã

Tradus de maorel1
Limba ţintă: Ebraicã

אני חושב עליך תמיד, אהבתי.
Observaţii despre traducere
in spanish language there is no difference between male to female and in hebrew there is a difference. the word "pienso" translated into hebrew can be "חושב" (male) or "חושבת" (female).
Validat sau editat ultima dată de către milkman - 30 Noiembrie 2014 19:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Octombrie 2010 21:55

jairhaas
Numărul mesajelor scrise: 261
שלום מאור (זהו השם שלך?),

יש להכריע בין לשון זכר (חושב) ללשון נקבה (חושבת)ולרשום בהערות באנגלית שמדובר באחת מהן.
לגבי סדר המילים בעברית, עדיף "עליך תמיד".

נא לתקן!

בברכה,

יאיר