Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Italiană - The birthday party was great. But I felt a bit...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăItalianăGreacă

Categorie Viaţa cotidiană - Ştiri/Afaceri curente

Titlu
The birthday party was great. But I felt a bit...
Text
Înscris de m_dzakova
Limba sursă: Engleză

The birthday party was great.
But I felt a bit old to stay with my sister's friends all the time, and I went to another club with my friends.
I had a great time, even though I missed the birthday cake.

Titlu
La festa di compleanno è stata ...
Traducerea
Italiană

Tradus de Maybe:-)
Limba ţintă: Italiană

La festa di compleanno è stata grandiosa.
Ma mi sono sentita un po' vecchia a stare con gli amici di mia sorella per tutto il tempo e sono andata ad un altro club con i miei amici.
Mi sono molto divertita, anche se mi sono persa la torta di compleanno.
Observaţii despre traducere
grandiosa/favolosa/splendida
sentita/o, vecchia/o, andata/o, divertita/o e persa/o.
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 21 Septembrie 2009 13:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Septembrie 2009 00:18

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Message from the translator:

"Ho eliminato una virgola "...time, and...": (...tempo e...) perché in italiano generalmente non si mette la virgola prima della congiunzione "e".

21 Septembrie 2009 14:09

m_dzakova
Numărul mesajelor scrise: 6
thanks a lot