Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Română - A te, amore mio

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăRomână

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
A te, amore mio
Text
Înscris de juuza
Limba sursă: Italiană

A te, senza muovermi,
senza vederti, te distante,
vanno il mio sangue e i miei baci,
a te, bellissima e dolcissima mia,
fatta di tutto l'oro
e di tutto l'argento,
fatta di tutto il frumento
e di tutta la terra,
fatta di tutta l'acqua
delle onde marine,
fatta per le mie braccia,
fatta per i miei baci,
fatta per l'anima mia.

Titlu
Å¢ie, iubirea mea
Traducerea
Română

Tradus de Bluefairy
Limba ţintă: Română

Ţie, fără să mă mişc,
fără să te văd, căci eşti departe,
îţi trimit inima mea şi săruturile mele,
Å£ie, prea frumoasa ÅŸi scumpa mea,
făcută din tot aurul
ÅŸi din tot argintul,
făcută din toate holdele de grâu
şi din tot pământul,
făcută din toată apa
valurilor mării,
făcută pentru braţele mele,
făcută pentru săruturile mele,
făcută pentru sufletul meu.
Observaţii despre traducere
"Vanno il mio sangue" inseamna literal "[pentru tine] curge sangele meu". Am tradus metaforic pentru ca se potrivea mai bine in context.
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 22 Septembrie 2009 19:38