Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Turcă - Du har ett leendesom fÃ¥r mig att bli knäsvag ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăTurcă

Categorie Ficţiune/poveste - Dragoste/Prietenie

Titlu
Du har ett leendesom får mig att bli knäsvag ...
Text
Înscris de EliassoN
Limba sursă: Suedeză

Du har ett leende som får mig att bli knäsvag,
en blick som får mig att känna mig vacker,
en själ som är vackrare än himlen,
ett hjärta stort som flera oceaner,
en charm som smälter isberg,
kan kärleken bli vackrare än så?

Titlu
aÅŸÅŸkk
Traducerea
Turcă

Tradus de handyy
Limba ţintă: Turcă

Beni sarsan bir gülüşün var
Güzel olduğumu hissettiren bir bakışın,
Gökyüzünden daha güzel bir ruhun,
Okyanuslar kadar büyük bir kalbin,
Buzdağını eriten bir tılsımın var
Aşk bundan daha güzel olabilir mi?
Observaţii despre traducere
bridge by Gamine:

"You have a smile which makes me shaky
a glance/look which makes me feel beautiful
a soul (which is) more beautiful than the sky
a heart as big as several oceans
a charm which makes icebergs melt
Can love be more beautiful than that?"

Thank you Lene :x

-----
(tılsım/büyü/çekicilik)

-handyy-
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 24 Iunie 2009 00:38