Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



50Traducción - Alemán-Rumano - Liebeskummer

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurcoRumanoHúngaro

Título
Liebeskummer
Texto
Propuesto por shatzu
Idioma de origen: Alemán

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Nota acerca de la traducción
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Título
Necazurile iubirii
Traducción
Rumano

Traducido por nicumarc
Idioma de destino: Rumano

Cel ce îndrăzneşte să pătrundă în inima altuia, acela trebuie să ştie exact ce saricină-şi ia atunci când o părăseşte.


Iubeşte-l pe cel pe care-l iubeşti, urăşte-l pe cel pe care-l urăşti, dar nu-l urî pe cel pe care l-ai iubit odată.
Última validación o corrección por iepurica - 9 Junio 2007 17:50