Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Polaco - Danuta

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPolaco

Categoría Amore / Amistad

Título
Danuta
Texto
Propuesto por thomas66
Idioma de origen: Sueco

Älskling! Jag vill att vi ska vara lyckliga tillsammans, jag vill inte att vi har några hemligheter för varandra. Vi måste prata med varandra. Jag vet att vi kan vara lyckliga tillsammans. Jag är inte orolig för pengarna, men jag är väldigt orolig för att förlora dig. Jag lovar dig att göra allt jag kan för att vi ska vara lyckliga tillsammans, men jag kan inte göra det själv, du måste också visa att du vill att vi ska vara lyckliga tillsammans.
Nota acerca de la traducción
Edited "oxå" --> "också" /pias 080727.

Título
Danuta
Traducción
Polaco

Traducido por AnnaDzialowska
Idioma de destino: Polaco

Kochanie! Chcę, żebyśmy byli razem szczęśliwi, nie chcę, żebyśmi mieli przed sobą jakieś tajemnice. Musimy porozmawiać. Wiem, że możemy być razem szczęśliwi. Nie martwię się o pieniądze, ale boję się, że cię stracę. Obiecuję, że zrobię wszystko co w mojej mocy, żebyśmy byli razem szczęśliwi, ale nie mogę zrobić tego w pojedynkę, musisz mi też pokazać, że chcesz, abyśmy byli razem szczęśliwi.
Nota acerca de la traducción
inte göra det själv - är det han eller hon som pratar?
Última validación o corrección por Edyta223 - 5 Agosto 2008 08:31