Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Puola - Danuta

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiPuola

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Danuta
Teksti
Lähettäjä thomas66
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Älskling! Jag vill att vi ska vara lyckliga tillsammans, jag vill inte att vi har några hemligheter för varandra. Vi måste prata med varandra. Jag vet att vi kan vara lyckliga tillsammans. Jag är inte orolig för pengarna, men jag är väldigt orolig för att förlora dig. Jag lovar dig att göra allt jag kan för att vi ska vara lyckliga tillsammans, men jag kan inte göra det själv, du måste också visa att du vill att vi ska vara lyckliga tillsammans.
Huomioita käännöksestä
Edited "oxå" --> "också" /pias 080727.

Otsikko
Danuta
Käännös
Puola

Kääntäjä AnnaDzialowska
Kohdekieli: Puola

Kochanie! Chcę, żebyśmy byli razem szczęśliwi, nie chcę, żebyśmi mieli przed sobą jakieś tajemnice. Musimy porozmawiać. Wiem, że możemy być razem szczęśliwi. Nie martwię się o pieniądze, ale boję się, że cię stracę. Obiecuję, że zrobię wszystko co w mojej mocy, żebyśmy byli razem szczęśliwi, ale nie mogę zrobić tego w pojedynkę, musisz mi też pokazać, że chcesz, abyśmy byli razem szczęśliwi.
Huomioita käännöksestä
inte göra det själv - är det han eller hon som pratar?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 5 Elokuu 2008 08:31