Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Francés - Ao solicitar uma tradução ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoFrancésRumanoItalianoSuecoRusoTurcoÁrabeDanésAlemán

Categoría Web-site / Blog / Foro - Niños y adolescentes

Título
Ao solicitar uma tradução ...
Texto
Propuesto por casper tavernello
Idioma de origen: Portugués brasileño

[8][b]Outros idiomas[/b] Ao solicitar uma tradução para um idioma que não conste na lista, favor [b]especificar no campo de comentários[/b] em [b]QUAL[/b] idioma você deseja que a tradução seja realizada.

Título
Lorsque vous demandez une traduction dans une langue...
Traducción
Francés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Francés

[8][b]Autres langues[/b] Lorsque vous demandez une traduction dans une langue qui ne figure pas sur la liste, s'il vous plaît précisez [b]dans le cadre des commentaires,[/b] vers [b]QUELLE[/b] langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée.
Última validación o corrección por Francky5591 - 6 Junio 2008 15:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Junio 2008 00:15

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Hi miss. Sorry, but I had to edit the original one, since I've noticed that it shall be used in the "Submit a new a text..." as a rule.

5 Junio 2008 00:45

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
I should have seen this tex before (my fault), because I would edit "précisez dans QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée." with "précisez dans le cadre des commentaires, sous le texte, vers QUELLE langue vous souhaitez que la traduction soit effectuée."

Could you edit again, casper, from this last French version above? (or do you want a bridge?)?

Thanks a lot!

5 Junio 2008 00:46

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Oh.:o
You are right Franck.
Thanks a lot.