Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Text original - Anglès - The bat is dun with wrinkled wings Like fallow...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasiler

Categoria Poesia

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
The bat is dun with wrinkled wings Like fallow...
Text a traduir
Enviat per Carla Levi
Idioma orígen: Anglès

The bat is dun with wrinkled wings
Like fallow article,
And not a song pervades his lips,
Or none perceptible.
His small umbrella, quaintly halved,
Describing in the air
An arc alike inscrutable,
Elate philosopher!
Deputed from what firmament
Of what astute abode,
Empowered with what malevolence
Auspiciously withheld.
To his adroit Creator
Ascribe no less the praise;
Beneficent, believe me,
His eccentricities.
Notes sobre la traducció
Texto de Emily Dickinson.
Eu trabalho com morcegos e esse texto está no início de um trabalho científico que estou lendo. Estou mais acostumada com o inglês técnico, daí a dificuldade. Creio também que, por ser antigo, o texto é um pouco mais difícil.
24 Maig 2007 17:20