Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Xinès simplificat-Esperanto - 征婚!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Xinès simplificatSerbiCroatAnglèsPortuguès brasilerFrancèsCastellàFinèsTxecHongarèsItaliàPortuguèsEsperantoNeerlandèsGrecRomanèsCatalàDanèsAlemanyHebreuBúlgarTurcJaponèsPolonèsXinèsUcraïnèsRusMacedoniBosniAlbanèsÀrabSuecNoruecEslovacCoreàBretóLlatífrisóFeroèsEstoniàKlingonLetóTagàlogIndonesiIslandèsLituàLlengua persaAfrikaansIrlandèsMongol

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
征婚!
Text
Enviat per pluiepoco
Idioma orígen: Xinès simplificat

征婚!
本人,男性,1982年生,目前在上海,想找一老婆,地区不限。

Títol
MI SERĈAS EDZINON!
Traducció
Esperanto

Traduït per Borges
Idioma destí: Esperanto

MI SERĈAS EDZINON!

Pluepoco, viro, naskiĝinta el 1982, kiu loĝas en Ŝanhajo, Ĉinio, serĉas edzinon, sen geografaj limoj.
Notes sobre la traducció
I did add the word "Ĉinio" (China) because I´m afraid "Ŝanhajo" (Shanghai) is not very known (the city of Shanghai is very known, of course, I mean the esperanto word). Maybe you will want to delete it and... good luck!
Darrera validació o edició per Borges - 24 Maig 2007 10:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Maig 2007 14:33

Kristine
Nombre de missatges: 15
Kaj la akuzativo... "Mi serĉas edzinon"