Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



11Text original - Portuguès brasiler - Teu grito despertou os deuses

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsFrancèsJaponèsItalià

Categoria Poesia

Títol
Teu grito despertou os deuses
Text a traduir
Enviat per casper tavernello
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Teu grito despertou os deuses
Então a manhã entorpeceu
E o puro se tornou voraz
E o corvo se fez terno
E a Mãe Terra nos deu Seu presente mais sincero

Mares de luzes sobre as árvores
Viagem em navio sobre os mares

Teu grito espreitou no leste
E caiu a noite no oeste*
E a horda dispersou
E os ermitões voltaram
E nunca mais se ouviu um pranto de desespero

Montes verdes no horizonte
Passeio suave sobre os montes

Agora em tua cruzada mais longa
Não mandas mais notícias
Mas venceste os demônios da terra e os anjos do céu
Fôra dormir à luz do dia, para acordar
entre o vinho e o mel

Teu grito calou-se no tempo
Então não se sentiu mais frio
E o calor nos abandonou
E os mares também calaram
Mas ainda se erguem as frontes dos mensageiros

Estradas longas e virgens
Vertigens ao longo da estrada


Agora em tua cruzada mais longa
Não mandas mais notícias
Pois venceste os demônios da terra e os anjos do céu
E fôra dormir à luz dia, para acordar
entre o vinho e o mel
Notes sobre la traducció
Um poema a um amigo que morreu.
*a noite caiu no oeste
Darrera edició per casper tavernello - 2 Agost 2007 03:33