Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Anglès - entreguem-nos as vossas camisolas

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsFrancèsAnglèsGrec

Categoria Frase - Jocs

Títol
entreguem-nos as vossas camisolas
Text
Enviat per irini
Idioma orígen: Portuguès

entreguem-nos as vossas camisolas

Títol
give us your sweaters
Traducció
Anglès

Traduït per frajofu
Idioma destí: Anglès

give us your sweaters
Notes sobre la traducció
alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers.
Darrera validació o edició per kafetzou - 7 Febrer 2007 06:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Febrer 2007 13:16

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"...

6 Febrer 2007 14:43

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here.

6 Febrer 2007 15:10

nava91
Nombre de missatges: 1268
!!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo?

6 Febrer 2007 15:57

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time.

6 Febrer 2007 16:11

nava91
Nombre de missatges: 1268
Ok, j'ai compris...