Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Englanti - entreguem-nos as vossas camisolas

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRanskaEnglantiKreikka

Kategoria Lause - kisat

Otsikko
entreguem-nos as vossas camisolas
Teksti
Lähettäjä irini
Alkuperäinen kieli: Portugali

entreguem-nos as vossas camisolas

Otsikko
give us your sweaters
Käännös
Englanti

Kääntäjä frajofu
Kohdekieli: Englanti

give us your sweaters
Huomioita käännöksestä
alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 7 Helmikuu 2007 06:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Helmikuu 2007 13:16

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"...

6 Helmikuu 2007 14:43

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here.

6 Helmikuu 2007 15:10

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
!!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo?

6 Helmikuu 2007 15:57

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time.

6 Helmikuu 2007 16:11

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Ok, j'ai compris...