Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Àrab - c'este la première fois qu'une vaccination...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsÀrab

Categoria Diaris - Salut / Medicina

Títol
c'este la première fois qu'une vaccination...
Text
Enviat per mchicha
Idioma orígen: Francès

c'est la première fois qu'une vaccination préventive est autorisée dans lUE pour enrayer la propagation du virus pathogène HSN qui n'a touché jusqu'ici dans LUE aucun oiseau d'élevage mais s'est déjà traduit par une baisse substantielle des ventes de volailles.Depuis l'apparition du virus en Gréce ,italie;Alemagne,Autriche,France;Slovenie et Hongrie.Mais mercredi deux poules qui avaient été placées dans un refuge à Graz,dans le sud de l'Autriche,

Títol
إنّها المرّة الأولى التي يرخص بها للتلقيح ...
Traducció
Àrab

Traduït per marhaban
Idioma destí: Àrab

إنّها المرّة الأولى التي يرخّص بها للتلقيح الوقائي في إ أ لإيقاف انتشار الفيروس المسبّب لمرض إتش إس إن الذي لم يمسّ حتى الآن في إ أ أيّا من الدواجن لكن أدّى إلى شلل كبير في مبيعات الدّواجن. منذ، ظهور الفيروس في اليونان ، ايطاليا؛ ألمانيا، النمسا، فرنسا؛ سلوفينيا وهنغاريا. لكن يوم الأربعاء الدجاجتان اللتان كانتا قد وضعتا في مأوى في قراز، في جنوب النمسا،
Notes sobre la traducció
هذا النّص المقذّم غير كامل.
إ أ = إتحاد أوروبي
Darrera validació o edició per marhaban - 23 Octubre 2006 19:42