Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglèsSerbi

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...
Text
Enviat per mimica78
Idioma orígen: Grec

Auta einai ta......gamata!!!
Kai alloi klegonte gia mikropragmata!!!!
Notes sobre la traducció
Transliteration accepted by <User10>
Last line removed for having already been translated separatedly.

Títol
That is so...tragic!!And other ...
Traducció
Anglès

Traduït per alfredo1990
Idioma destí: Anglès

That is so...tragic!!
And other people cry for small things!
Darrera validació o edició per lilian canale - 17 Octubre 2009 02:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Octubre 2009 20:36

User10
Nombre de missatges: 1173
I think "gamata", in this context, has an another meaning. Generally, we use the word to say that smt is very nice, very cool etc. But here it sounds a bit akward. Maybe it's used ironically. I think, here it means very tragic (these are the tragedies! And other people ...).

14 Octubre 2009 21:08

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
That makes sense...
Alfredo, what do you think?
Should I edit: cool ---> tragic ?

15 Octubre 2009 04:22

alfredo1990
Nombre de missatges: 46
sure.. i cant edit it tho. dunno why xD

15 Octubre 2009 12:05

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
After a poll is set for a translation, only the expert in charge has access to it to make edits.
Then, I'll do that.

15 Octubre 2009 15:12

xristi
Nombre de missatges: 217
Ούτε το κλαίγονται είναι cry.