Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Anglès - Po ku jeni ju goca shqiptare.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsNeerlandèsNoruecAnglès

Categoria Explicacions

Títol
Po ku jeni ju goca shqiptare.
Text
Enviat per Oddi
Idioma orígen: Albanès

Po ku jeni ju goca shqiptare.

Títol
Where are you now Albanian girls?
Traducció
Anglès

Traduït per gamine
Idioma destí: Anglès

Where are you now Albanian girls?
Darrera validació o edició per gamine - 28 Desembre 2010 14:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Març 2009 13:19

Lein
Nombre de missatges: 3389
According to Lora, under the Dutch translation, it should be plural (Albanian girls). If this is not the case, please let me know and I'll correct the Dutch translation!

5 Març 2009 13:24

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Inulek, could you check what the original says? Is that "girl" or "girls"

CC: Inulek

5 Març 2009 13:40

gamine
Nombre de missatges: 4611
According to the source language "pike" is singular.
In Plural it's "piker".

5 Març 2009 16:55

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Inulek also thinks it should be plural (she sent the answer in a PM), so I'll edit and accept Lene, OK?

5 Març 2009 17:42

gamine
Nombre de missatges: 4611
Ok, you decide, as always.

5 Març 2009 17:58

gamine
Nombre de missatges: 4611
Lilian. In this case the Norwegian translation must be changed: "Albaniske piker".

5 Març 2009 19:13

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello Lene,
I can do that for you ..since I also got that tool Should it be corrected ---> "HVOR ER NI NÃ… ALBANSKE PIKER?"

5 Març 2009 23:32

gamine
Nombre de missatges: 4611
To be honest I don't know because I translated after the Norwegian one where it's written "du".
But I think you should write NI to put all in plural. Thanks Pia.

6 Març 2009 08:27

pias
Nombre de missatges: 8113
Done Lene!

28 Desembre 2010 17:01

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Albanian girl,where are you now?