Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अल्बेनियन-अंग्रेजी - Po ku jeni ju goca shqiptare.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनडचनर्वेजियनअंग्रेजी

Category Explanations

शीर्षक
Po ku jeni ju goca shqiptare.
हरफ
Oddiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

Po ku jeni ju goca shqiptare.

शीर्षक
Where are you now Albanian girls?
अनुबाद
अंग्रेजी

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Where are you now Albanian girls?
Validated by gamine - 2010年 डिसेम्बर 28日 14:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 5日 13:19

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
According to Lora, under the Dutch translation, it should be plural (Albanian girls). If this is not the case, please let me know and I'll correct the Dutch translation!

2009年 मार्च 5日 13:24

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Inulek, could you check what the original says? Is that "girl" or "girls"

CC: Inulek

2009年 मार्च 5日 13:40

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
According to the source language "pike" is singular.
In Plural it's "piker".

2009年 मार्च 5日 16:55

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Inulek also thinks it should be plural (she sent the answer in a PM), so I'll edit and accept Lene, OK?

2009年 मार्च 5日 17:42

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Ok, you decide, as always.

2009年 मार्च 5日 17:58

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Lilian. In this case the Norwegian translation must be changed: "Albaniske piker".

2009年 मार्च 5日 19:13

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hello Lene,
I can do that for you ..since I also got that tool Should it be corrected ---> "HVOR ER NI NÃ… ALBANSKE PIKER?"

2009年 मार्च 5日 23:32

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
To be honest I don't know because I translated after the Norwegian one where it's written "du".
But I think you should write NI to put all in plural. Thanks Pia.

2009年 मार्च 6日 08:27

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Done Lene!

2010年 डिसेम्बर 28日 17:01

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Albanian girl,where are you now?