Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Romanès - his facile pulsis ac proturbatis,incredibili...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsRomanès

Títol
his facile pulsis ac proturbatis,incredibili...
Text
Enviat per catalina_brunetzik19
Idioma orígen: Llatí

his facile pulsis ac proturbatis,incredibili celeritate ad flumen decucurerunt ut paene uno tempore et ad silvas et in flumine et iam in manibus nostris hosties viderentur.

Títol
Aceştia au fost înfrânţi uşor şi dezorganizaţi,
Traducció
Romanès

Traduït per azitrad
Idioma destí: Romanès

Aceştia au fost înfrânţi uşor şi dezorganizaţi, şi cu o viteză incredibilă duşmanul năvăli înspre râu, astfel încât aproape în acelaşi moment fură văzuţi la marginea pădurilor, în râu şi apoi în imediata apropiere.
Notes sobre la traducció
Translated after the English version, which I found on the Internet:
"These were easily beaten and thrown into disorder, and with incredible speed the enemy rushed down to the river, so that almost at the same moment they were seen at the edge of the woods, in the river, and then at close quarters"
Darrera validació o edició per iepurica - 23 Juny 2008 16:58