Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Roumain - his facile pulsis ac proturbatis,incredibili...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisRoumain

Titre
his facile pulsis ac proturbatis,incredibili...
Texte
Proposé par catalina_brunetzik19
Langue de départ: Latin

his facile pulsis ac proturbatis,incredibili celeritate ad flumen decucurerunt ut paene uno tempore et ad silvas et in flumine et iam in manibus nostris hosties viderentur.

Titre
Aceştia au fost înfrânţi uşor şi dezorganizaţi,
Traduction
Roumain

Traduit par azitrad
Langue d'arrivée: Roumain

Aceştia au fost înfrânţi uşor şi dezorganizaţi, şi cu o viteză incredibilă duşmanul năvăli înspre râu, astfel încât aproape în acelaşi moment fură văzuţi la marginea pădurilor, în râu şi apoi în imediata apropiere.
Commentaires pour la traduction
Translated after the English version, which I found on the Internet:
"These were easily beaten and thrown into disorder, and with incredible speed the enemy rushed down to the river, so that almost at the same moment they were seen at the edge of the woods, in the river, and then at close quarters"
Dernière édition ou validation par iepurica - 23 Juin 2008 16:58