Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Espanhol - Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuEspanhol

Título
Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos...
Texto
Enviado por ratinho
Idioma de origem: Português europeu

Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos que o Peru colocou para todo 2008 com os preços que estão. A Viskase entende esses pedidos como uma intenção de compra para programar volumes mas como os custos subirão em demasia para o próximo ano, já anunciados pelas empresas fornecedoras de matérias primas, precisamos do reajuste para US$ 29.50/km.

Título
Lamentablemente, no vamos a poder...
Tradução
Espanhol

Traduzido por zaidita
Idioma alvo: Espanhol

Con los actuales precios, lamentablemente, no vamos a poder aceptar los pedidos realizados por Perú para todo el año 2008. Viskase entiende esos pedidos como una intención de compra para programar volúmenes, sin embargo, como los costos, ya anunciados por las empresas proveedoras de materias primas, aumentarán demasiado para el próximo año, requerimos de un reajuste de US$ 29.50/km.
Notas sobre a tradução
No es una traducción literal, espero que se ajuste a las necesidades de quien solicitó la traducción.
Saludos.

Zaida
Último validado ou editado por guilon - 19 Outubro 2007 21:56