Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-스페인어 - Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어스페인어

제목
Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos...
본문
ratinho에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Infelizmente não vamos poder aceitar os pedidos que o Peru colocou para todo 2008 com os preços que estão. A Viskase entende esses pedidos como uma intenção de compra para programar volumes mas como os custos subirão em demasia para o próximo ano, já anunciados pelas empresas fornecedoras de matérias primas, precisamos do reajuste para US$ 29.50/km.

제목
Lamentablemente, no vamos a poder...
번역
스페인어

zaidita에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Con los actuales precios, lamentablemente, no vamos a poder aceptar los pedidos realizados por Perú para todo el año 2008. Viskase entiende esos pedidos como una intención de compra para programar volúmenes, sin embargo, como los costos, ya anunciados por las empresas proveedoras de materias primas, aumentarán demasiado para el próximo año, requerimos de un reajuste de US$ 29.50/km.
이 번역물에 관한 주의사항
No es una traducción literal, espero que se ajuste a las necesidades de quien solicitó la traducción.
Saludos.

Zaida
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 19일 21:56