Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Inglês - du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : NorueguêsInglêsBósnio

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Texto
Enviado por gamine
Idioma de origem: Norueguês

du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Notas sobre a tradução
du er søt, snill og mi jenta, kjempe gla i deg

Título
You are cute, kind and my girl. I love ...
Tradução
Inglês

Traduzido por gamine
Idioma alvo: Inglês

You are cute, kind and my girl. I love you very much.
Último validado ou editado por lilian canale - 16 Dezembro 2010 18:55





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Dezembro 2010 19:06

pias
Número de Mensagens: 8113
If "søt" refers to the look in this text (?) I would choose "cute" instead. Others prfect

12 Dezembro 2010 22:33

gamine
Número de Mensagens: 4611
You are completely right, Pia. 'cute' sounds better.


CC: pias lilian canale

14 Dezembro 2010 19:10

bredkjaer1
Número de Mensagens: 1
You are sweet, cute and my girl, like you very much

15 Dezembro 2010 00:02

gamine
Número de Mensagens: 4611
Have seen that Hege has voted positive for this translation, after having agreed with Pia's proposal, so I would leave it the way it is.

CC: pias bredkjaer1 Hege

15 Dezembro 2010 18:07

Hege
Número de Mensagens: 158
:-)