Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Romeno - it's better to be unfed,than unborned

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsRomeno

Título
it's better to be unfed,than unborned
Texto
Enviado por yoyo18yoyo2002
Idioma de origem: Inglês

it's better to be unfed,than unborned
Notas sobre a tradução
acesta trebuie scris in limba romana

Título
Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Tradução
Romeno

Traduzido por iepurica
Idioma alvo: Romeno

Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Último validado ou editado por azitrad - 5 Junho 2009 15:50