Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rumuński - it's better to be unfed,than unborned

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRumuński

Tytuł
it's better to be unfed,than unborned
Tekst
Wprowadzone przez yoyo18yoyo2002
Język źródłowy: Angielski

it's better to be unfed,than unborned
Uwagi na temat tłumaczenia
acesta trebuie scris in limba romana

Tytuł
Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez iepurica
Język docelowy: Rumuński

Mai bine să nu ţi se dea de mâncare, decât să nu te naşti.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 5 Czerwiec 2009 15:50