Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - İçim acıyor... Her an seninle yaÅŸamak varken, ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsRusso

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, ...
Texto
Enviado por bedrettin
Idioma de origem: Turco

İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, her gün birbirimizi yeniden keşfetmek varken, sürgünleri yaşamaya mahkûm ediyorsun birbirimizi. Mavi gözlerinin içine bakıp "Seni Seviyorum" demek istiyorum. Aşkın akışına kapılıp hiçbir kaygı duymadan, gidebildiğim yere kadar gitmek istiyorum.

Título
It hurts inside...There is a chance to live every moment together
Tradução
Inglês

Traduzido por cheesecake
Idioma alvo: Inglês

It hurts inside... There is a chance to live every moment together and to discover ourselves over and over again every day, but you condemn both of us to live the banishment. I want to say "I love you" while I'm looking inside your blue eyes. I want to go as far as I can and be carried away by love without worrying.
Último validado ou editado por lilian canale - 29 Abril 2009 14:23