Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



60Tradução - Turco-Inglês - 10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsBúlgaroAlemão

Título
10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü...
Texto
Enviado por koray1992
Língua de origem: Turco

10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü gündü.Türkiyenin her yerinde gözyaşı sel olup akmıştı.Kahraman halk Atatürk'ün önderliğinde kazandığı zaferlerle kendini avutup bu günlere kadar geldi.Ne kadar bugün Atatürkçülüğün arkasına saklanıp karanlık işler çevirenler varsa da eminimki yakınlarda biryerlerde vatanını gerçekten seven sessiz yiğitler ana kuzuları vardır.Ama bu ana kuzuları düşmanı gördükleri zaman kurt kesilirler.İşte böyle bir milletin evladı olmaktan kim gurur duymaz.
Notas sobre a tradução
bu bir kompozisyondur.sanırım herşey açık.ingilizceye çevrilmesini istiyorum.

Título
The 10th of November, 1938, was the date of the death of our supreme leader, Ataturk.
Tradução
Inglês

Traduzido por kafetzou
Língua alvo: Inglês

The 10th of November, 1938, was the date of the death of our supreme leader, Ataturk. Everywhere in Turkey, tears flowed like waterfalls. The heroic nation has consoled itself until the present day with the successes won during his leadership. Even though there are dark deeds churning today behind the veil of Ataturkism, I am sure that very nearby, here and there, there are silent, brave, faithful lambs who really love their country. But these faithful lambs, when they have seen the enemy, will turn into wolves. How could anyone thus not feel proud to be a son of such a country.
Última validação ou edição por kafetzou - 22 Dezembro 2006 00:55