Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - Labor omnia vincit.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimBúlgaroInglês

Título
Labor omnia vincit.
Texto
Enviado por deyan97
Língua de origem: Latim

Labor omnia vincit.

Título
Work conquers all.
Tradução
Inglês

Traduzido por Lev van Pelt
Língua alvo: Inglês

Work conquers all.
Notas sobre a tradução
This is a well known Latin sentence from Virgil's "Georgics".
(It has become a frequent motto or slogan within the U.S. labor movement, as well as in many other international movements, unions, brotherhoods, federations, etc...)

Alternatives:
Labour conquers all.
Work conquers everything.
Labour conquers everything.
Última validação ou edição por Lein - 31 Janeiro 2013 16:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Janeiro 2013 21:27

Pashikane
Número de mensagens: 34
I'd rather say "everything" instead of "all" since "omnia" is neuter and refers to things. But I'm no english native, perhaps I'm wrong.

13 Janeiro 2013 12:40

Lev van Pelt
Número de mensagens: 313
@Pashikane:

"All" conveys as well the sense of the term "everything" (thus, one says: "all is lost" or "that's all" ).

That's all. Best regards.

Lev

26 Janeiro 2013 14:59

wladuszka
Número de mensagens: 11
Rather "labour" I guess