Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Sueco - buenas noches cariño...gracias por ser mi...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholInglêsSuecoTailandês

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
buenas noches cariño...gracias por ser mi...
Texto
Enviado por pedro quinteros lopez
Língua de origem: Espanhol

buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños...

Título
God natt sötnos
Tradução
Sueco

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Sueco

God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
Notas sobre a tradução
Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams.
Última validação ou edição por lenab - 10 Outubro 2008 15:17





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Outubro 2008 19:55

lenab
Número de mensagens: 1084
Hi Lilian!
Some small changes.

cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga



9 Outubro 2008 23:19

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Thanks Lenab,