Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Svenskt - buenas noches cariño...gracias por ser mi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnsktSvensktTai

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
buenas noches cariño...gracias por ser mi...
Tekstur
Framborið av pedro quinteros lopez
Uppruna mál: Spanskt

buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños...

Heiti
God natt sötnos
Umseting
Svenskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Svenskt

God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
Viðmerking um umsetingina
Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams.
Góðkent av lenab - 10 Oktober 2008 15:17





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Oktober 2008 19:55

lenab
Tal av boðum: 1084
Hi Lilian!
Some small changes.

cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga



9 Oktober 2008 23:19

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks Lenab,