Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Português Br - buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoPortuguês Br

Categoria Pensamentos - Passatempo / Viagem

Título
buona sera ti auguro un buon viaggio in malta e...
Texto
Enviado por rafiroumi2
Língua de origem: Italiano

buona sera
ti auguro un buon viaggio in malta e ogni bene
ti voglio tanto bene

Título
Boa noite.
Tradução
Português Br

Traduzido por Diego_Kovags
Língua alvo: Português Br

Boa noite.
Desejo a você uma boa viagem em Malta e tudo de bom.
Amo você.
Última validação ou edição por casper tavernello - 4 Setembro 2008 01:47





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Agosto 2008 16:41

Nadia
Número de mensagens: 49
gosto muito de você significa mi piaci molto non ti voglio tanto bene.

25 Agosto 2008 18:18

goncin
Número de mensagens: 3706
Ti voglio tanto bene -> Amo você

Ho dubiti se "in Malta" deve essere tradotto come è stato. Esperti italiani, "in Malta" vuole dire "verso Malta" ovvero "all'interno di Malta"?

CC: ali84 Xini

25 Agosto 2008 19:36

ali84
Número de mensagens: 427
Ciao Goncin, l'espressione non è molto chiara.
rafiroumi2, vuoi augurare un buon viaggio verso Malta o un buon soggiorno sull'isola?